“Bosque sagrado onde os celtas celebraban os seus rituais relixiosos”. Esa será a definición que acompañará á palabra lubre no dicionario da Real Academia Galega. Pero non a busques aínda, porque non ingresará no léxico oficial do galego até a próxima actualización, se ben a súa incorporación xa ten o viste e prace do Seminario de Lexicografía da Academia.
A proposta parte do grupo folk que popularizou o termo: Luar na Lubre. E máis en concreto dun dos seus fundadores, Bieito Romero. O músico atopouse ca palabra no dicionario de Xosé Luís Franco Grande publicado pola editorial Galaxia en 1968. 18 anos máis tarde, tiraría da voz para bautizar a unha das bandas máis emblemáticas da música galega das últimas décadas.
Romero comezou en febreiro deste ano unha campaña para que lubre fose incluída na norma do galego. Unha iniciativa que xurdiu nun concerto na cidade de Vigo e que pronto sumou o apoio do alcalde da cidade olívica, Abel Caballero. Tres meses despois, o pasado 21 de maio o Seminario de Lexicografía da Academia deu luz verde á incorporación de lubre ao dicionario na súa próxima actualización.
Voltar
A noticia chega namentres se debate o emprego da palabra voltar, que non está recoñecida no dicionario oficial da lingua galega, no que só se contempla como termo correcto a voz volver. O uso do Real Club Celta de Vigo do termo na súa campaña con motivo do regreso do conxunto celeste a competición europea puxo no centro a ausencia dunha palabra que, para moitos, está no día a día do seu vocabulario en galego.
Un debate que vén de vello. Porque, en ocasións, fixeron falta anos para que palabras moi estendidas no uso do galego se sumasen á norma oficial. Un dos casos máis comentados foi a de percebeiro ou percebeira, que non entrou no dicionario até comezos do ano 2023, logo de que a Academia atendese a reclamación dun colectivo de Muxía.














