Martes 19 Marzo 2024

Dicionario da Ciencia: ‘As palabras da pandemia’

A pandemia deixa unha morea de novas palabras no Dicionario da RAG que repasamos neste novo vídeo da nosa serie 'Dicionario da Ciencia'

A pandemia do novo coronavirus chegou tamén cunha chea de palabras que se incorporan ao Dicionario da Real Academia Galega. O seu Seminario de Lexicografía acordou este ano incorporar voces como Covid-19coronavirusteletraballodesconfinamento e desescalada xunto a outras palabras de uso crecente en plena pandemia.

A crise sanitaria tamén deixou pegada entre os termos máis buscados no dicionario en liña da academia. Xunto aos que adoitan repetirse todos os meses, como máisfóra ou botar, este ano as procuras das palabras corentenaconfinamentomáscara pandemia foron as que máis medraron.

Publicidade

Novas entradas

A palabra covid-19 é un dos novos lemas que o Seminario de Lexicografía acordou incorporar ao Dicionario en resposta á irrupción na fala cotiá de distintos termos relacionados coa crise provocada por esta enfermidade. O termo é resultado da rápida lexicalización que experimentou o acrónimo do inglés Coronavirus Disease 2019 ‘doenza por coronavirus 2019’, como sucedeu no seu día coa sida, a ‘síndrome de inmunodeficiencia adquirida’.

O Dicionario recolle tamén a posibilidade de seguir a consideralo un acrónimo, de xeito que pode ser escrito igualmente con maiúsculas, COVID-19, ou só con maiúscula inicial, Covid-19. Alén da escolla neste sentido, o xénero é sempre feminino, en concordancia co da voz ‘enfermidade’ á que se refire.

O termo coronavirus incorporouse tamén ao Dicionario, que se fai eco así da súa popularización en só cuestión de semanas por mor do SARS-CoV-2, o coronavirus causante da pandemia de covid-19. Entre as novas voces figuran outros termos da medicina relacionados coa pandemia como os substantivos femininos sepse e sepsia (sinónimos de septicemia, que xa aparecía recollido), ou asintomáticoasintomática, o antónimo de sintómático, formado co prefixo a- de orixe grega, que indica negación.

A familia léxica de teletraballo, formada a partir do prefixo de orixe grega tele- (a distancia) e cada vez máis empregada ao se converter nunha modalidade prioritaria no estado de alarma, xa está recollida tamén dende hoxe no Dicionario, que completa a entrada de traballo co fraseoloxismo traballo a distancia, de idéntico significado. De igual maneira, xunto á palabra webinario, o Seminario de Lexicografía acordou engadir o fraseoloxismo seminario web na entrada de seminario.

O Dicionario enriquécese tamén coas voces desconfinamento e desescalada –formadas, unha vez máis, cun prefixo (neste caso des-) a partir de palabras que xa figuraban no Dicionario–, infodemia e resiliente, e incorpora as acepcións de resiliencia relativas á capacidade de adaptación a situacións adversas.

DEIXAR UNHA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio emprega Akismet para reducir o spam. Aprende como se procesan os datos dos teus comentarios.

Relacionadas

Inmaculada Rodríguez: “Antes faciamos empresas de parafusos, agora de ciencia e tecnoloxía”

A directora xeral de Unirisco reclama dar o salto da investigación á empresa nas xornadas 'Investir en Ciencia si é rendible’, que organiza xunto a Noso Capital

Galicia lidera o debate sobre a rendibilidade da ciencia da man de Unirisco

Universidades europeas e centros de investigación analizarán en Santiago o impacto das tecnoloxías disruptivas e a importancia de crear ecosistemas emprendedores

Por que algúns pacientes teñen covid persistente e outros non? Este estudo dá na clave

Un equipo do Hospital Universitario de Zúrich busca mellorar a atención aos doentes con novas estratexias de tratamento

A credibilidade na ciencia é menor entre a mocidade que entre o público adulto

Só o 72,6% das persoas de entre 18 e 24 anos cre que as disciplinas científicas buscan a verdade, fronte ao 90,2% da poboación maior de 65 anos