O galego, ameazado na era dixital

A era dixital podería poñer en perigo a supervivencia das linguas minoritarias como o galego. Un estudo levado a cabo pola Alianza Tecnolóxica Multilingüe de Europa, (META nas súas siglas en inglés) titulado “Europe’s Languages in the Digital Age”, expón que o dominio das linguas maioritarias na rede acurrala aos idiomas menos empregados.

O estudo componse de 32 volumes que analizan a presenza de 31 linguas de Europa na era dixital, no que participaron 200 expertos. Segundo indican os seus autores, as novas tecnoloxías céntranse nos idiomas maioritarios e predominantes entre os seus falantes, deixando relegados aos minoritarios. “Mentres que a tradución automática de oracións simples en idiomas cunha cantidade suficiente de material textual dispoñible pode dar resultados útiles, os métodos estatísticos están condenados ao fracaso no caso de idiomas cun material de mostra moito máis pequeno, ou no caso da tradución de oracións con estruturas complexas”, como é caso, entre outros, do galego, segundo di o estudo.

Publicidade

2.000 idiomas poderían desaparecer na próxima década

No caso do idioma galego, o estudo analiza dunha forma detallada as tecnoloxías da lingua, así como as aplicacións e as solucións para o galego. As autoras do capítulo, Carmen García Mateo e Montserrat Arza Rodríguez, ambas da Universidade de Vigo, sinalan no libro que “o galego é unha das linguas da UE que necesita aínda máis investigación para que as solucións das tecnoloxías da linguaxe cheguen a ser verdadeiramente eficaces e poidan ser empregadas para un uso diario”.

As autoras da investigación alertan das “importantes lagoas” nas “tecnoloxías básicas” e nos recursos dispoñibles para utilizar o galego na rede. “A variedade de ferramentas é aínda moi limitada en comparación cos recursos dispoñibles no caso da lingua española, e simplemente non son suficientes en calidade e cantidade para desenvolver o tipo de tecnoloxías necesarias que permiten apoiar unha sociedade do coñecemento verdadeiramente plurilingüe”, conclúen.

Publicidade

Ademáis das linguas usadas no Estado español, ata un total de 20 idiomas europeos estarían afectados por unha situación semellante, tales como o búlgaro, o croata, o checo ou o islandés. Segundo os expertos, un mínimo de 2.000 idiomas extinguiranse durante a próxima década. “A fenda entre as linguas maioritarias e as minoritarias é cada vez maior”, sinalan.

 

 

DEIXAR UNHA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio usa Akismet para reducir o spam. Aprende como se procesan os datos dos teus comentarios.

Relacionadas

Entre o “Teño, teño” e o “Carallo!”: a linguaxe da dor en Galicia (e en galego)

Dous documentos testemuñais de finais do século XX recompilan as expresións populares empregadas por pacientes para describir o seu malestar

Froallo, xistra ou trebón: estas son as 100 palabras en galego para falar da chuvia

A filóloga Elvira Fidalgo documentou unha ampla variedade de denominacións rexistradas en máis dun cento de localidades do noroeste peninsular

Máis do 70% do profesorado de matemáticas impartiría a materia en galego se puidese escoller

Unha investigación da RAG analiza as repercusións do Decreto 79/2010, que prohibe impartir en secundaria algunhas disciplinas científicas na lingua propia

O Proxecto Nós presenta o primeiro tradutor neuronal en galego

O encontro celebrado no Centro de Estudos Avanzados revelou ferramentas de síntese de fala e modelos lingüísticos que reforzan a presenza do idioma no dixital