Xusto Rodríguez: “Nunca houbo tanta documentación científica en galego”
O filólogo da USC e autor da bitácora 'Un idioma preciso' analiza o galego na ciencia
Abstracts, papers, reviews, deadlines… e outros anglicismos superfluos da publicación científica
Nos foros internacionais, o inglés é a lingua franca, pero iso non significa que non existan alternativas en galego
Dío en inglés, que queda máis moderno: o caso dos ‘badges’
Cando fas un curso por Internet non tes por que usar un anglicismo para obter un certificado
Cargar un coche cun enchufe: as ‘electrolineiras’
A bitácora 'Un idioma preciso' reflexiona sobre este neoloxismo que entra no galego da man da tecnoloxía
Andar co lobo na orella
En galego ao falarmos de lobos podemos referirnos a dúas realidades diferentes e que se pronuncian distinto
Facer ‘escrol’ coa barra de desprazamento
Malia que conte co aval da Real Academia Galega, non é boa idea usar a palabra 'escrol'
Gañarémoslle o pulso ao ‘selfie’?
É un anglicismo moi espallado, pero non está admitido e ten alternativas
Os gatos galegos rosman de contentos?
En galego non temos claro como chamarlle a este son tan típico dos gatos e doutros felinos